Проектная работа: "Следующий шаг Маяка" (создаём информальный предприятия и образовательные стержни
По принципам холократии актив предприятия передумывает себе проекты и в дальнейшем реализует их в теле организации.
Roles
Vacancies filled |
---|
1 of ∞ Ведущий конференции |
Удерживает регламенты. Является переводчиком с человеческого на человеческий. Поддерживает динамику и энергию конференции. Role competences6630. Действовать по шаблону, удержать его (Improves) 6669. Понять разные языки, семантические поля и обеспечить перевод между ними - взаимопонимание разных групп (Improves) 6626. Ходить в глубину, проработать тему, найти глубокое и важное, смысл, ценность (Improves indirectly) 6638. Держать удар, подниматься после неуспеха (Improves indirectly) 6643. Почувствовать аудиторию, проект - уместность, актуальность в конкретной среде и ситуации (Improves indirectly) 6645. Выступать публично, держать аудиторию, управлять её вниманием, вести диалог, доносить суть (Improves indirectly) 6713. Заметить деталь в наблюдаемом (Improves indirectly) Please login to apply for this role. |
4 of ∞ Вопрошающий/проблиматизатор |
Аргументированно проблематизирует идею или концепцию, что позволяет найти слабые и сильные места, развить и углубить смысловую часть продукта. Role competences6713. Заметить деталь в наблюдаемом (Improves) 6715. Построить причинно-следственные связи, делать выводы, тем самым развивать концепцию (Improves) 6717. Найти проблему, несоответсвия, противоречия в реальности, концепции, теории (проблематизация) (Improves) 6626. Ходить в глубину, проработать тему, найти глубокое и важное, смысл, ценность (Improves indirectly) 6647. Грамотно, понятно, красиво, аргументировано строить речь, понятно формулировать (Improves indirectly) 6718. Использовать логику для анализа информации, возможностей и инструментов, прогнозирования и принятия решения (структурировать, выделять важное, строить доказательства, делать выводы, обобщать) (Improves indirectly) Please login to apply for this role. |
6 of ∞ Докладчик проекта |
Передает суть проекта коллегам. Грамматно отвечает на вопросы. Цепляет зажигает людей на движение в предложенную сторону. Role competences6628. Захватить идеей, концептом, увлечь других (Improves) 6643. Почувствовать аудиторию, проект - уместность, актуальность в конкретной среде и ситуации (Improves) 6645. Выступать публично, держать аудиторию, управлять её вниманием, вести диалог, доносить суть (Improves) 6626. Ходить в глубину, проработать тему, найти глубокое и важное, смысл, ценность (Improves indirectly) 6639. Привлечь к себе внимание и удержать его, быть душой компании, активным и позитивным, привлечь симпатии (харизма, зажигательность) (Improves indirectly) 6647. Грамотно, понятно, красиво, аргументировано строить речь, понятно формулировать (Improves indirectly) 6696. Транслировать принципы и ценности (Improves indirectly) 6771. Объяснить, понять и удовлетворить информационный запрос, убедить, донести информацию (Improves indirectly) Please login to apply for this role. |
7 of ∞ Мотор проектной группы |
Ситуативный лидер, который явно взял эстафетную палочку в зарождении и разработке проекта. Создаёт идею, которая становиться центром проекта. Синтезирует мнения участников группы. Role competences6628. Захватить идеей, концептом, увлечь других (Improves) 6639. Привлечь к себе внимание и удержать его, быть душой компании, активным и позитивным, привлечь симпатии (харизма, зажигательность) (Improves) 6665. Вести коммуникацию, эмоционально включаясь в неё, сопереживая обсуждаемому (войти в ресурсное состояние искренности) (Improves) 6626. Ходить в глубину, проработать тему, найти глубокое и важное, смысл, ценность (Improves indirectly) 6647. Грамотно, понятно, красиво, аргументировано строить речь, понятно формулировать (Improves indirectly) 6666. Подобрать средства, отвечающие целям и ценностям (Improves indirectly) 6682. Выделить смысловое ядро, главное, фокус (Improves indirectly) 6771. Объяснить, понять и удовлетворить информационный запрос, убедить, донести информацию (Improves indirectly) Please login to apply for this role. |
Ведущий конференции
Name | Mark |
---|---|
Danila Kozharinov (danilaki) Moscow, Жители мира Маяка Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Вопрошающий/проблиматизатор
Ptitsa Ponkratova (Pti) Moscow, Ядро Маяк Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Marina Pogodina (MarinWeather) Moscow, Смотрители Маяка Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Fedor Moroseyev (princenoire) Moscow, Группа "Рыцари Пиара" Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Danila Kozharinov (danilaki) Moscow, Жители мира Маяка Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Докладчик проекта
Ivan Tyulenev (ITe) Moscow, Группа "Рыцари Пиара" Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Marina Pogodina (MarinWeather) Moscow, Смотрители Маяка Rated by: Danila Kozharinov | 1 |
Fedor Moroseyev (princenoire) Moscow, Группа "Рыцари Пиара" Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Ptitsa Ponkratova (Pti) Moscow, Ядро Маяк Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Mark Nekrasov (Mark) Moscow, Ядро Маяк Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Yulya Gvozdika (Julia-star) Moscow, Ядро Маяк Rated by: Danila Kozharinov | 1 |
Мотор проектной группы
Ivan Tyulenev (ITe) Moscow, Группа "Рыцари Пиара" Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Fedor Moroseyev (princenoire) Moscow, Группа "Рыцари Пиара" Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Ptitsa Ponkratova (Pti) Moscow, Ядро Маяк Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Marina Pogodina (MarinWeather) Moscow, Смотрители Маяка Rated by: Danila Kozharinov | 1 |
Yulya Gvozdika (Julia-star) Moscow, Ядро Маяк Rated by: Danila Kozharinov | 1 |
Mark Nekrasov (Mark) Moscow, Ядро Маяк Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
Alena Cheshirskaya (cheshirskaya) Moscow Rated by: Danila Kozharinov | 2 |
support sobaka metaversity tochka ru vk.com/metaversity – News & Support Metaversity Wiki
© Educational Bureau Soling, 2013–2025